Accions

Commons Camp Marsella 2020

De teixidora

This page contains changes which are not marked for translation.

100%

enllaç drecera: CCMRS2020

COMMUNS ÇA VA MARSEILLE ?

Col·lectivitzem la documentació del Commons Camp prenent apunts, recollint fotos i enregistraments

Els Commons Camp són una sèrie de trobades de co-aprenentatge i contribució als procomuns, obertes a totes i tots.
  • Una experiència, de compartir, de co-aprendre i de mobilització, obert a tothom.
  • Una trobada per entrar poc a poc al procomú: posar paraules a les pràctiques i practicar en comú!
  • Per participar en l’articulació del moviment del procomú, comprometre’ns com a comuners, ser actors del procomú en el dia a dia,
  • Contribuir als procomuns d’allà on ens trobem, aquesta vegada a Marsella!

Cada Commons Camp dóna lloc a la producció d'un rastre (documentació) que queda disponible per alimentar les pràctiques i el pensament d'activistes i comuneres. Aquesta pàgina documenta el Commons Camp que té lloc al Maison arménienne de la jeunesse et de la culture (MAJC) de Marsella el 17, 18 i 19 de febrer de 2020.


Translation - Noun project 987.svg
ATENCIÓ: Teixidora.net és un projecte de documentació col·laborativa que es fa "des de Barcelona" i majoritàriament fa servir la llengua catalana. Aquesta pàgina és multilingüe però en obrir altres pàgines trobaràs que els elements d'interfície són en català; els continguts poden ser en la llengua en que s'hagin escrit. A Marsella fem un primer pas en la documentació dels Commons Camp, la idea és que la documentació pugui recollir-se en diferents repositoris i websites a més de Teixidora i fer un procés de confluència perquè aquests websites siguin interoperables.
Altres idiomes:
العربية • ‎català • ‎English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎occitan • ‎português


Commun ça va Marseille jaune.JPG


Steel Fire.svg

Com documentar
Teixidora Rĕzboiul saŭ stativele 1898 COLOR.svg

Desplega (enllaç "Amplia") per llegir les instruccions sobre com documentar.

Voluntaris/es per prendre apunts!

Edit icon (the Noun Project 30184).svg
Laptop (6900) - The Noun Project.svg
Ic phone android 48px.svg
El Commons Camp es documenta col·lectivament, totes les persones assistents són co-responsables de la qualitat de la documentació i poden participar-hi

Documentació en paper

  • En les sessions hi ha llenços de paper per prendre apunts del que es diu, hi ha 3 tipus de llenços:
    • Per prendre apunts dels reptes i oportunitats que es mencionen en una sessió
    • Per documentar experiències (iniciatives, projectes... relacionats amb el procomú)
    • Per documentar conceptes i els comentaris que es fan sobre ells

Documentació en digital

  • Els llenços de paper tenen el seu equivalent digital: un document col·laboratiu del programa etherpad (pad) on pots escriure des d'un portàtil o telèfon mòbil
  • Si pots prendre apunts en una sessió mira si el pad de la sessió està ja en aquesta pàgina i simplement connecta't el pad i col·labora-hi.
  • Si encara no s'ha creat la sessió ni el pad segueix aquests passos:
Pictogram of camera.svg

Fotografies

  • Si fas fotografies trien algunes (que siguin representatives, amb bona qualitat, que recullin documentació útil) per publicar.
  • Assegura't que les persones que hi surten estan d'acord en que es publiquin (pots preguntar abans de fer la foto, si no ho ha fet ja algú de la organització)
  • Allibera'n els drets publicant-les a la Category:Commons Camp Marseille 2020 de Commons-logo.svg Wikimedia Commons
  • Quan les hagis publicat avisa'ns <teixidora@femprocomuns.cat> o Twitter.svg @seguimfils o Mastodon Logotype (Simple).svg @seguimfils
  • Es podran afegir a la pàgina de Teixidora corresponent a la sessió on les hagis fet

+ fotos

Video Camera - The Noun Project.svg

Vídeo

  • Si fas enregistrament de vídeo assegura't que sigui de qualitat, si hi ha persones parlant assegura't que la qualitat del so sigui bona i es pugui entendre.
  • Assegura't també que les persones que hi surten, especialment si en són protagonistes, estiguin d'acord en que es publiqui.
  • Publica-les amb una llicència lliure al repositori link=https://archive.org/details/opensource_movies Community Community video de Internet Archive (fes servir l'etiqueta "Commons Camp" o bé "Commons Camp Marseille").
  • Incrusta el vídeo a la pàgina de Teixidora corresponent a la sessió on l'has enregistrat, per fer això hauràs d'editar la pàgina del formulari, també pots passar-nos l'enllaç i ho farem nosaltres.
  • A més d'Internet Archive també es pot incrustar vídeo publicat a Vimeo, Youtube o a qualsevol website on es publiqui en format HTML5media.
  • Quan hagis publicat el vídeo avisa'ns <teixidora@femprocomuns.cat> o Twitter.svg @seguimfils o Mastodon Logotype (Simple).svg @seguimfils
Microphone (89666) - The Noun Project.svg

Àudio

  • Si fas enregistrament d'àudio assegura't que sigui de qualitat, si hi ha persones parlant assegura't que la qualitat del so sigui bona i es pugui entendre.
  • Assegura't també que les persones enregistrades estiguin d'acord en que es publiqui.
  • Publica-les amb una llicència lliure al repositori link=https://archive.org/details/opensource_movies Community Community audio de Internet Archive (fes servir l'etiqueta "Commons Camp" o bé "Commons Camp Marseille").
  • Incrusta l'àudio a la pàgina de Teixidora corresponent a la sessió on l'has enregistrat, per fer això hauràs d'editar la pàgina del formulari, també pots passar-nos l'enllaç i ho farem nosaltres.
  • A més d'Internet Archive també es pot incrustar àudio publicat a SoundCloud o a qualsevol website on es publiqui en format HTML5media.
  • Quan hagis publicat l'àudio avisa'ns <teixidora@femprocomuns.cat> o Twitter.svg @seguimfils o Mastodon Logotype (Simple).svg @seguimfils
Steel Fire.svg

Community Noun project 32154.svg Sessions per documentar
Teixidora Rĕzboiul saŭ stativele 1898 COLOR.svg

Sessions per les quals s'han creat pads on prendre apunts

.




Steel Fire.svg

Cartografia d'actors Noun project 8974.svg

Projectes, organitzacions i persones mencionades al Commons Camp. Una cartografia de context.

Organitzacions Noun project 288.svg

Organitzacions que han estat mencionades al Commons Camp.

· Clica els enllaços blaus per descobrir amb què es relaciona una organització. Clica els enllaços vermells per crear les pàgines d'aquestes organitzacions a Teixidora i descobreix-ne les relacions amb altres esdeveniments.

Projectes Noun project 465.svg

Projectes mencionats a les activitats del Commons Camp.

· Clica els enllaços blaus per descobrir amb què es relaciona un projecte. Clica els enllaços vermells per crear les pàgines d'aquests projectes a Teixidora i descobreix-ne les relacions amb altres esdeveniments.

Persones mencionades Community Noun project 7345.svg

Persones mencionades a les activitats del Commons Camp (autors/es, activistes, comuners/es, polítics/ques, pensadors/es, investigadors/es, ...).

· Clica els enllaços blaus per descobrir la pàgina de la persona. Clica els enllaços vermells per crear les pàgines d'aquestes persones a Teixidora i descobreix-ne les relacions amb altres esdeveniments. Teixidora només recull informació pública sobre les persones.

No hi ha resultats.

Persones intervinents Noun project 579150 Conversation.svg

Persones intervinents a les activitats al Commons Camp.

· Clica els enllaços blaus per descobrir la pàgina de la persona. Clica els enllaços vermells per crear les pàgines d'aquestes persones a Teixidora i descobreix-ne les relacions amb altres esdeveniments. Teixidora només recull informació pública sobre les persones.

No hi ha resultats.


Steel Fire.svg

Paraules Noun project 1822.svg

Conceptes entorn al procomú i paraules clau sobre els temes tractats.

Cartografia temàtica amb paraules clau Community Noun project 36082.svg

Panoràmica dels temes que s'estan tractant al Commons Camp a partir de les paraules clau que s'estan recollint als apunts col·laboratius.

· Clica els enllaços blaus i veuràs a quins altres esdeveniments s'ha recollit la mateixa paraula clau. Això et permet navegar per la documentació d'esdeveniments que han tractat temàtiques similars.

Paraules comuns Active Learning (27461) - The Noun Project.svg

Conceptes entorn als béns comuns, l'economia del procomú, la organització comunal, les lluites i processos comunitaris; en diverses llengües.

Definició de "procomú".

Es va demanar a cada persona que fes una breu definició en un postit. Aquest són els resultats.

  • Documentation 5.jpg
    Documentation 8.jpg
    • Moving back to community
    • Les biens du PEUPLE par le PEUPLE pour le PEUPLE
    • Gérer une ressource de façon horizontale
    • Interpréter plutôt qu'expliquer
    • Une ressource directement gérée par ses usagers d'une façon horizontale, ouverte et accessible, avec une inclusion active
    • Le commun est ce qui s'oppose à l'individuel, le commun est la force de l'union et le résultat de cette force. Le commun et l'individuel s'oppose mais ne sont pas incompatibles.
    • Worried about privacy. GAFAM takes control of our life. Opt-out is not an individual choice. Difference between customer and co-owner.
    • Elinor Ostrom. 8 principles.
    • Definition for commons : We have to work it out together. What it is : it is a process.
    • A shared ressource system. Users participate in production and governance. Shared knowledge (i.e. replicability). Accessible to become member.
    • Partager pour grandier et construire ensemble.
    • Droits culturels
    • Commun : une tentative, un processus en constante ré-invention. Une participation à redéfinir l'utilité publique, l'intérêt général.
    • Faire commun : donner selon ses moyens, recevoir selon ses besoins.
    • No commons without community.
    • Mettre en commun les DÉSIRS sans canalisation.
    • Condivisione di conoscence.
  • * Dans les communs, il faut prendre en compte la reproduction sociale (souvent invisible).
    • Propriedad colectiva. Practica. Communidad : Gobernanza democratica. Inclusion. Diversidad.
    • S'approprier (l'individu) pour mieux penser au groule sans valeur marchande.
    • Circulation et dilution du pouvoir.
    • Des règles du jeu partagées.
    • Communauté ouverte auto-gouvernée.
    • Des gens savants sans le savoir. Des gens s'avancent sans le savoir.
    • Comment vivre de son travail pour la protection-expansion des communs : salaire universel? licence peer-to-peer? coopéerative intégrale? mutualisation communautaire?
    • Ressources. Gouvernance partagée collaborative. Des usages partagés. Prendre soin.
    • Les communs sont les droits culturels comme alternatives féministes, antisacistes et décoloniales.
    • Ce qui est bon n'appartient à personne. - Borges
    • Procomun. Elemento de valor (recurso). Gente (comunidad, coproduccion, cogestion). Regulacion (gobierno, normes, participatory). Sostenibilidad (no agoter, no precarizar).
    • Ce sont les ressources - au sens le plus large - dont l'accès est symétrique, autant que la gestion, sans défavoriser quiconque. Mise au centre de la notion de droit à la vie.
    • Les communs se construisent en opposition à la propriété privée.
    • Se sortir de la paralysie causée par la peur du démantèlement du service public pour donner de l'ampleur aux enjeux de société par l'action.
    • Auto-organiser des formes collectives à l'endroit des solitudes (dans le travail, les fins de vie, le soin).
    • Communs : espaces affranchis des normes des anciens mondes* visant un fonctionnement démocratique harmonieux.
    • Avoir les mêmes droits et les mêmes devoirs (dans un espace donné).
    • Démocratiser, politiser, documenter.
    • Sortir de la solitude par la mise en commun de nos doutes et incertitudes.
    • Contrôle démocratique.
    • Processus de production du collectif qui maintient en débat ses propres contradictions.
    • Échanger, participer, expertise, ouvert à tous, convergence.
  • * Se réunir pour trouve des réponses à des défis partgés ou faire vivre un horizon politique partagé.
    • Democracy.
    • Pas de communs sans plaisir, fête ou festivité pour débureaucratiser nos pratiques.
    • La libertà e' parteci pazione... in commune!
    • Nudité improbable. Communication commune. Naïveté. New interpretation queer.
    • Les communs, c'est tout sauf un lieu commun.
    • Commons is a process of convergence towards a fairer and more sustainable society.
    • Réenvisager la propriété comme une organisation d'usages et d'attachements multiples y compris ceux des non humains.
    • Faire commun est l'ensemble des divergences, d'alliés et de concernés autour d'une idée en construction collective.
    • Commun! Conseil international de la résistance.
    • Administration directe la plus inclusive possible et contrôle démocratique.
    • Propriété d'usage.
    • Un procesus pour gérer une ressource, entre un groupe de personnes avec des règles partagées et justes.
    • Gérer et partager, construire des ressources. Collaborative, démocratique et connecté.
    • Des ressouved indispensablesà la vie et à son renouveau qui doivent être protégées et garanties.
    • Une ressource - multiusages - multivisages. Nécessité d'une gouvernance sans appropriation privatisée.
    • Bien matériel ou immatériel de partage et d'autogestion. Lieu très chronophage et très militant.
    • Faire collectif, ni public, ni privé, mais d'intérêt général.
    • Fusion non materiale/materiale.
    • Une utopie mobilisatrice.
    • S'organiser créer ensemble en mode pouvoir d'agir et intelligence collective.
    • Espace de contribution collectif permettant de se réapproprier ensemble et individuellement les productions et leurs outils.
    • Connaissance-s? Savoirs? partagés-partageables. Le créateur- l'interprèete, l'expert, nous tous. La connaissance du territoire de l'autre par la marche...
    • Des intentions communes pour créer et développer des leins nouveaux. Des réalités structurelles (légales et financières) très différentes.

Paraules entorn al procomú

Un grup de persones van anar extraient paraules en diferents llengües que tenen alguna relació amb la qüestió del procomú. Tant paraules antigues com paraules i conceptes emergents en les noves pràctiques. Aquest és el resultat.

  • Commune (francès)
  • Usage (francès)
  • Usatge (català)
  • Compagnon (francès)
  • Foyer (francès)
  • Ubuntu (zulu i xhosa)
  • Biodiversite humaine (francès)
  • Empriu (català)
  • Minka (quetxua)
  • Décolonization (francès)
  • Allemansrätt (suec)
  • Syndicat (francès)
  • Droit séction (francès)
  • Exploitation (francès)
  • Habitat (francès)


Steel Fire.svg

Reptes i oportunitats pels procomuns Hurdle - The Noun Project.svg Tandem Bicycle - The Noun Project.svg

Allò que s'ha dit i que s'ha destacat als apunts col·laboratius al Commons Camp.

  • Reptes, debilitats i amenaces pels procomuns

    • le partage d'outils ne suffit pas à créer une culture des communs au sein de l'administration
    • attention à la confiscation du concept des communs par des acteurs politiques
    • réfléchir aux freins du développement des communs dans l'action municipale 
    • la logique des partis politiques est peu compatible avec celle des communs
  • Oportunitats i alternatives ja existents pels procomuns

    • l'acteur public comme producteur / investigateur de communs 
    • Approfondir la notion de propriété d'usage (ex : la Déviation)
    • le contexte électoral est une opportunité pour la diffusion des communs 
    • Besoin de créer une école des pratiques des communs.
    • Développer une culture des communs au sein des administrations
    • Créer des indicateurs pour évaluer la participation des communautés aux équipements publics.
    • Enjeu du partage de connaissance : création d'une plateforme (Pierre Alain) 
    • Action de Théâtre dans l'espace public pour critiquer le marketing territorial 
    • Diffusion d'expérience, expérimentation, Alliance et contre pouvoir 
    • Apporter du contenu à nos expériences au-delà du concept de commun

Aquesta pàgina fa servir pictogrames amb llicències lliures de The Noun Project incrustades des de Wikimedia Commons. Visiteu el lloc original per conèixer el nom dels dissenyadors i la llicència concreta.