CCMRS 2020 FO Les mots des communs 2020/01/18
De teixidora
Quan: des de 18-gener-2020 fins a 18-gener-2020 · Hora: 14:00· On: Maison arménienne de la jeunesse et de la culture (MAJC) · 12-14, rue Saint-Bazile. 13001 Marseille (mapa) · Llengua: fr-francès - Hi haurà traducció simultània Organitza: Brouettes et Compagnies, Un Centre Ville Pour Tous, B.A.Balex, Etats Généraux de Marseille, Eau bien commun, La Déviation, Le Comptoir de la Victorine, Le Zeph, Remix the Commons, Artfactories/autresparts, Ex Asilo Filangieri, Assemblée des Communs de Grenoble, FemProcomuns, Association Planning, SYNAVI, CNLII
Hashtag:#commonscamp
- Maison Arménienne de la jeunesse et de la culture (MAJC) – Marseille - 17, 18, 19/01/2020
“… Aquesta sessió tracta sobre:
Documentació d'aquesta sessió
Apunts i cròniques
Apunts presos a l'esdeveniment, cròniques, ressenyes i documents de conclusions.
Apunts
Apunts copiats al wiki:
https://pad.femprocomuns.cat/p/CCMRS18012020ronde2Dmotscommuns
COMMUNS ÇA VA MARSEILLE ?
Commons Camp 2020 -
Session : Les mots des communs
Jour : Samedi 18/01/2020
Horaire : 14h
Récupérer des mots vieux et modernes que on utilise aujourd’hui
Des mots vieux ancien qui ne s’utilisent pas aujourd’hui mais qu’ils sont récupérés pour décrire des nouvelles pratiques, n’explorer la traduction aux autres langues est intéressant,
chacun dis un mot et le définis.
En catalan il y à le mot «empriu», peut etre qu’il y a un mot en Provençal, mais on ne le connais pas en espagnol «ejido» en Anglaterre
Empriu est un trou de terre qui n’est pas communal mais qui a des droits d’usage.
Le droit section, le droit d’exploiter le bois si ta cheminée fume a l’hiver
An Espagne les maisons qui avait le foyer que fume était compté comme unité familiale.
Exercice comment on dis merci -
en français je reste a ton merci
en (une langue de) México une partie de moi fais partie de toi
en espagnol gracias vienne de grâce a dieu
Biodiversité humaine – lié à la communauté , à la diversité de la communauté il faut être vigilant pour assurer une biodiversité dans la communauté. Une écologie humaine, la permaculture, la biodiversité.
comment décrire communauté.
L’Ex Asilo Filangieri à Naples, occupé pour un groupe d’activistes et artistes, après reconnu par la municipalité, il y a un fonctionnement d’autogestion.
Permaculture jardin, humaine, une philosophie
Multiculturelle vs biodiversité
La commune, la ville, le lien entre les commons et al commune, la vile et la histoire de la commune à Paris et à Marseille.
Le terme communication vienne de la même racine que commune
Communication vienne du militaire, de l’ordre,
Mettre en commun, partager, faire en communauté c’est partager une information.
En Espagnol et Catalan, comuna se réfère à avant la guerre civile une entité local libertaire, organisation libertaire d’un municipe, indépendant de l’état, et a partir les années 60 c’est un groupe de personnes qui vont vivre ensemble dans une commune,
La comuna c’est aussi les toilettes, les communs dans les château était la cuisine
La figure du «caganer» dans le crèche de Noël qui représente ce qui est séculaire, le profane, la communauté.
Avant de l’état il y avait le commun des voisins el Consejo Abierto, le commun du peuple, une confrontation entre le syndicat des habitants , el síndic et l’état.
Le syndicat signifie dire en semble, mais à extérieur et intérieur est le porteur de la vigilance, on doit tous être vigilants que chacun soit écouter.
Le concept de propriété absoute n’existait pas, c’était le dominion, le maître ecclésiastique avait le dominion sur la terre, les comptes avait négocié avec les paysans qui avait le droit d’usage, la desamortización, le discours des libéraux c’est que c’était des terres mortes, c’est l’argument, l’état prends les terres des maître et les vend sous prétexte qu’elles sont mortes, les terres sont achetés par les maîtres et les marchants, les paysans entrent en misère et partent en ville.
En suédois le droit à la nature Allemansträt, la relation avec la terre est, l’accès à la nature, la liberté de sortir aux espaces naturel,
en France il y à le droit au littoral, on parle du «corridors écologiques».
Le mot exploitation, le droit exploitation agricole ou d’une ouvre culturelle, l’exploitation de l’homme pour l’homme, c’est un mot négative.
Exploit quand tu fais une pérforme, quelque chose spéciale que les autres ne peut pas,
La grogne, la usure, la rogne c’est la colère, en catalan ronya c’est sale.
La minga, concept quechua comme une association, en Amérique du sud.
Quand on dois construire la maison de quelqu’un tous les voisins le font ensemble , une levée de grange le gregore, grégaire, une énergie collective.
À Naples autogouverne horizontal dans une assemblée ouverte, n’est pas une association, ne peut pas être régularisé, mais ici en France c’est tout super organisé.
Je suis intéressée a la vulgarisation a ce qui n’est pas régulé, c’est le plus intéressant de l’expérimentation a Naples, hétérogène.
Ubuntu, un mot africain qui s’utilise a l’informatique et veut dire ou on jou tous ensemble ou il y à pas de jeux
Jouer le droit a jouir, el dret de gaudi, el derecho de gozar ?
Le mot personne, pour dir « nadie » c’est tout et rien au même temps.
Le pronom « on » c’est très intéressant aussi, c’est le « nous » en catalan on à « hom » ou « tothom » en espagnol il y a pas de traduction.
Imatges
Imatges de l'esdeveniment. Fotografies, relatoria gràfica, esquemes, etc.
, ,
Àudio
Enregistrament sonor de l'esdeveniment o relatiu a l'esdeveniment.
el taller
Col·labora completant o afegint la documentació que falta.
Hi ha: > apunts o cròniques > imatges > àudio
No s'ha incorporat documentació de:
- Presentacions o material projectat
- Vídeo
Teixim connexions
Teixim una xarxa de connexions partint d'aquest esdeveniment'. Extraiem i etiquetem continguts de la documentació generada per explorar relacions amb altres esdeveniments, identificar narratives, elements pel debat i generar cartografia dels actors implicats.
Metadades
Informació estructurada de l'esdeveniment que permet connectar-lo amb altres continguts a Teixidora.
Paraules clau: comuna, ús, llar, ubuntu, minga, decolonización, Allemansrätt, sindicat, explotació, hàbitat, paraules antigues, paraules noves, traducció, democratització, popularització, biodiversitat humana, permacultura humana, multiculturalisme, empriu
Mostra paraules clau en altres llengües · castellà ·anglès ·francès ·italià ·
Paraules clau en anglès: commune, use, home, ubuntu, minga, decolonization, Allemansrätt, union, exploitation, habitat, old words, new words, translation, democratization, popularization, human biodiversity, human permaculture, multiculturalism Paraules clau en francès: commune, usage, foyer, ubuntu, minga, décolonization, Allemansrätt, syndicat, exploitation, habitat, vieux mots, nouveau mots, traduction, démocratisation, vulgarisation, biodiversité humaine, permaculture humaine, multiculturalisme, droits de section Paraules clau en italià: comune, uso, casa, ubuntu, minga, decolonizzazione, Allemansrätt, unione, sfruttamento, habitat, vecchie parole, nuove parole, traduzione, democratizzazione, divulgazione, biodiversità umana, permacultura umana, multiculturalismo
Mostra paraules més freqüents al text
Intervinents:
Persones mencionades:
Projectes mencionats:
Organitzacions mencionades: Ex Asilo Filangieri
Llibres i publicacions citades:
Diagnòstic
Diagnòstic i/o avaluació que s'ha fet a l'esdeveniment.
Riscos / debilitats / mancances
- ...
Oportunitats / fortaleses
- Récupérer des mots anciens pour décrire des nouvelles pratiques communales,
- Explorer la traduction des mots liées aux communales et apprendre sur des pratiques actuelles et anciennes
Propostes
el taller
Col·labora estructurant els resultats a partir de la documentació existent
A més dels resultats mostrats en aquesta pàgina, Teixidora permet mostrar de forma estructurada els següents resultats:
- Cites (què s'ha dit)
- Alternatives
Si creus que d'aquesta sessió se'n poden extreure alguns d'aquests resultats edita la pàgina i posa-ho a les caselles previstes a la secció "resultats".
Lloc
Mapa d'ubicació
Localització: Maison arménienne de la jeunesse et de la culture (MAJC) · 12-14, rue Saint-Bazile. 13001 Marseille
el taller
Afegir a teixidora esdeveniments similars a aquest
(es copiaran els continguts principals però no el títol ni el buidat)
Afegir esdeveniment que sigui... amb mateixos organitzadors i lloc al mateix lloc
Reutilizació de continguts : els continguts de teixidora es poden re-publicar en viu a altres webs.
sindicació Atom d'aquesta pàgina sindicació RSS d'aquesta pàgina Afegir a un calendari amb iCal