Accions

Commons Camp Marsella 2020/es

De teixidora

This page is a translated version of the page Commons Camp Marsella 2020 and the translation is 84% complete.

100%

atajo: CCMRS2020

COMMUNS ÇA VA MARSEILLE ?

Colectivizamos la documentación de Commons Camp tomando apuntes, recogiendo fotos y grabaciones

Los Commons Camp son una serie de encuentros de co-aprendizaje y contribución al procomún, abiertos a todas y todos.
  • Una experiencia para compartir, de co-aprendizaje y movilización, abierto a todos.
  • Un encuentro para entrar poco a poco al procomún: poner palabras a las prácticas y practicar en común!
  • Para participar en la articulación del movimiento del procomún, comprometernos como comuneros, ser actores del procomún en el día a día,
  • Contribuir a procomún allí donde nos encontemos, ¡esta vez en Marsella!

Cada Commons Camp da lugar a la producción de un rastro (documentación) que queda disponible para alimentar las prácticas y el pensamiento de activistas y comuneras. Esta página documenta el Commons Camp que tendrá lugar en la Maison Arménienne de la Jeunesse et de la Culture (MAJC) de Marsella el 17, 18 y 19 de febrero de 2020.

Translation - Noun project 987.svg
ATENCIÓN: Teixidora.net es un proyecto de documentación colaborativa que se hace "desde Barcelona" y mayoritariamente utiliza la lengua catalana. Esta página es multilingüe pero al abrir otras páginas encontrarás que los elementos de interfaz son en catalán; los contenidos pueden ser en la lengua en que se hayan escrito. En Marsella damos un primer paso en la documentación de los Commons Camp, la idea es que la documentación pueda recogerse en diferentes repositorios y websites además de Teixidora y hacer un proceso de confluencia para que estos websites sean interoperables.
Altres idiomes:
العربية • ‎català • ‎English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎occitan • ‎português


Commun ça va Marseille jaune.JPG


Steel Fire.svg

Cómo documentar
Teixidora Rĕzboiul saŭ stativele 1898 COLOR.svg

Desplega (enllaç "Amplia") per llegir les instruccions sobre com documentar.

Voluntarios/as para tomar apuntes!

Edit icon (the Noun Project 30184).svg
Laptop (6900) - The Noun Project.svg
Ic phone android 48px.svg
El Commons Campo se documenta colectivamente, todas las personas asistentes pueden participar en la documentación y son co-responsables de su calidad.

'Documentación en papel'

  • En las sesiones hay lienzos de papel para tomar apuntes, hay 3 tipos de lienzos:
    • Para tomar apuntes de los retos y oportunidades que se mencionan en una sesión
    • Para documentar experiencias (iniciativas, proyectos ... relacionados con el procomún)
    • Para documentar conceptos y los comentarios que se hacen sobre ellos

Documentación en digital

  • Los lienzos de papel tienen su equivalente digital: un documento colaborativo del programa etherpad (pad) donde puedes escribir desde un portátil o teléfono móvil
  • Si puedes tomar apuntes en una sesión mira si el pad de la sesión está ya en esta página y simplemente conéctate al pad y colabora.
  • Si aún no se ha creado la sesión, ni el pad, sigue estos pasos:
    • Crea el pad de apuntes
    • Crea la página de la sesión en Teixidora
    • Pon el enlace al pad en la sección "documentación" de la página
    • Avísanos <teixidora@femprocomuns.cat> o @seguimfils
    • Toma apuntes
Pictogram of camera.svg

Fotografies

  • Si fas fotografies trien algunes (que siguin representatives, amb bona qualitat, que recullin documentació útil) per publicar.
  • Assegura't que les persones que hi surten estan d'acord en que es publiquin (pots preguntar abans de fer la foto, si no ho ha fet ja algú de la organització)
  • Allibera'n els drets publicant-les a la Category:Commons Camp Marseille 2020 de Commons-logo.svg Wikimedia Commons
  • Quan les hagis publicat avisa'ns <teixidora@femprocomuns.cat> o Twitter.svg @seguimfils o Mastodon Logotype (Simple).svg @seguimfils
  • Es podran afegir a la pàgina de Teixidora corresponent a la sessió on les hagis fet

+ fotos

Video Camera - The Noun Project.svg

Vídeo

  • Si fas enregistrament de vídeo assegura't que sigui de qualitat, si hi ha persones parlant assegura't que la qualitat del so sigui bona i es pugui entendre.
  • Assegura't també que les persones que hi surten, especialment si en són protagonistes, estiguin d'acord en que es publiqui.
  • Publica-les amb una llicència lliure al repositori link=https://archive.org/details/opensource_movies Community Community video de Internet Archive (fes servir l'etiqueta "Commons Camp" o bé "Commons Camp Marseille").
  • Incrusta el vídeo a la pàgina de Teixidora corresponent a la sessió on l'has enregistrat, per fer això hauràs d'editar la pàgina del formulari, també pots passar-nos l'enllaç i ho farem nosaltres.
  • A més d'Internet Archive també es pot incrustar vídeo publicat a Vimeo, Youtube o a qualsevol website on es publiqui en format HTML5media.
  • Quan hagis publicat el vídeo avisa'ns <teixidora@femprocomuns.cat> o Twitter.svg @seguimfils o Mastodon Logotype (Simple).svg @seguimfils
Microphone (89666) - The Noun Project.svg

Àudio

  • Si fas enregistrament d'àudio assegura't que sigui de qualitat, si hi ha persones parlant assegura't que la qualitat del so sigui bona i es pugui entendre.
  • Assegura't també que les persones enregistrades estiguin d'acord en que es publiqui.
  • Publica-les amb una llicència lliure al repositori link=https://archive.org/details/opensource_movies Community Community audio de Internet Archive (fes servir l'etiqueta "Commons Camp" o bé "Commons Camp Marseille").
  • Incrusta l'àudio a la pàgina de Teixidora corresponent a la sessió on l'has enregistrat, per fer això hauràs d'editar la pàgina del formulari, també pots passar-nos l'enllaç i ho farem nosaltres.
  • A més d'Internet Archive també es pot incrustar àudio publicat a SoundCloud o a qualsevol website on es publiqui en format HTML5media.
  • Quan hagis publicat l'àudio avisa'ns <teixidora@femprocomuns.cat> o Twitter.svg @seguimfils o Mastodon Logotype (Simple).svg @seguimfils
Steel Fire.svg

Community Noun project 32154.svg Sesiones para documentar
Teixidora Rĕzboiul saŭ stativele 1898 COLOR.svg

Sesiones para las que se han creado pads donde tomar apuntes

.


Steel Fire.svg

Cartografía de actores Noun project 8974.svg

Proyectos, organizaciones y personas mencionadas en el Commons Camp. Una cartografía de contexto.

Organizaciones Noun project 288.svg

Organizaciones que han sido mencionadas en Commons Camp.

· Haz clic en los enlaces azules para descubrir con qué se relaciona una organización. Haz clic en los enlaces rojos para crear las páginas de estas organizaciones a Tejedora y descubre sus relaciones con otros acontecimientos.

Proyectos Noun project 465.svg

Proyectos mencionados en las actividades del Commons Camp.

· Haz clic en los enlaces azules para descubrir con que se relaciona un proyecto. Haz clic en los enlaces rojos para crear las páginas de estos proyectos a Teixidora y descubre sus relaciones con otros acontecimientos.

Personas mencionadas Community Noun project 7345.svg

Personas mencionadas en las actividades del Commons Camp (autores / as, activistas, comuneros / as, políticos / as, pensadores / as, investigadores / as, ...).

·· Haz clic en los enlaces azules para descubrir la página la persona. Haz clic en los enlaces rojos para crear las páginas de estas personas en Teixidora y descubre sus relaciones con otros eventos. Teixidora sólo recoge información pública sobre las personas.

No hi ha resultats.

Personas intervinientes Noun project 579150 Conversation.svg

Personas intervinientes en las actividades del Commons Camp.

· Haz clic en los enlaces azules para descubrir la página de la persona. Haz clic en los enlaces rojos para crear las páginas de estas personas en Teixidora y descubre sus relaciones con otros eventos. Teixidora sólo recoge información pública sobre las personas.

No hi ha resultats.


Steel Fire.svg

Palabras Noun project 1822.svg

Conceptos en torno al procomún y palabras clave sobre los temas tratados.

Cartografía temática con palabras clave Community Noun project 36082.svg

Panorámica de los temas que se están tratando en el Commons Camp a partir de las palabras clave que se están recogiendo en los apuntes colaborativos.

·Haz clic en los enlaces azules y verás en qué otros eventos se ha recogido la misma palabra clave. Esto te permite navegar por la documentación de eventos que han tratado temáticas similares.

Palabras comunes Active Learning (27461) - The Noun Project.svg

Conceptos en torno a los bienes comunes, la economía del procomún, la organización comunal, las luchas y procesos comunitarios; en varias lenguas.

Definición de "procomún".

Se pidió a cada persona que hiciera una breve definición en un postit. Estos son los resultados.

  • Documentation 5.jpg
    Documentation 8.jpg
    • Moving back to community
    • Les biens du PEUPLE par le PEUPLE pour le PEUPLE
    • Gérer une ressource de façon horizontale
    • Interpréter plutôt qu'expliquer
    • Une ressource directement gérée par ses usagers d'une façon horizontale, ouverte et accessible, avec une inclusion active
    • Le commun est ce qui s'oppose à l'individuel, le commun est la force de l'union et le résultat de cette force. Le commun et l'individuel s'oppose mais ne sont pas incompatibles.
    • Worried about privacy. GAFAM takes control of our life. Opt-out is not an individual choice. Difference between customer and co-owner.
    • Elinor Ostrom. 8 principles.
    • Definition for commons : We have to work it out together. What it is : it is a process.
    • A shared ressource system. Users participate in production and governance. Shared knowledge (i.e. replicability). Accessible to become member.
    • Partager pour grandier et construire ensemble.
    • Droits culturels
    • Commun : une tentative, un processus en constante ré-invention. Une participation à redéfinir l'utilité publique, l'intérêt général.
    • Faire commun : donner selon ses moyens, recevoir selon ses besoins.
    • No commons without community.
    • Mettre en commun les DÉSIRS sans canalisation.
    • Condivisione di conoscence.
  • * Dans les communs, il faut prendre en compte la reproduction sociale (souvent invisible).
    • Propriedad colectiva. Practica. Communidad : Gobernanza democratica. Inclusion. Diversidad.
    • S'approprier (l'individu) pour mieux penser au groule sans valeur marchande.
    • Circulation et dilution du pouvoir.
    • Des règles du jeu partagées.
    • Communauté ouverte auto-gouvernée.
    • Des gens savants sans le savoir. Des gens s'avancent sans le savoir.
    • Comment vivre de son travail pour la protection-expansion des communs : salaire universel? licence peer-to-peer? coopéerative intégrale? mutualisation communautaire?
    • Ressources. Gouvernance partagée collaborative. Des usages partagés. Prendre soin.
    • Les communs sont les droits culturels comme alternatives féministes, antisacistes et décoloniales.
    • Ce qui est bon n'appartient à personne. - Borges
    • Procomun. Elemento de valor (recurso). Gente (comunidad, coproduccion, cogestion). Regulacion (gobierno, normes, participatory). Sostenibilidad (no agoter, no precarizar).
    • Ce sont les ressources - au sens le plus large - dont l'accès est symétrique, autant que la gestion, sans défavoriser quiconque. Mise au centre de la notion de droit à la vie.
    • Les communs se construisent en opposition à la propriété privée.
    • Se sortir de la paralysie causée par la peur du démantèlement du service public pour donner de l'ampleur aux enjeux de société par l'action.
    • Auto-organiser des formes collectives à l'endroit des solitudes (dans le travail, les fins de vie, le soin).
    • Communs : espaces affranchis des normes des anciens mondes* visant un fonctionnement démocratique harmonieux.
    • Avoir les mêmes droits et les mêmes devoirs (dans un espace donné).
    • Démocratiser, politiser, documenter.
    • Sortir de la solitude par la mise en commun de nos doutes et incertitudes.
    • Contrôle démocratique.
    • Processus de production du collectif qui maintient en débat ses propres contradictions.
    • Échanger, participer, expertise, ouvert à tous, convergence.
  • * Se réunir pour trouve des réponses à des défis partgés ou faire vivre un horizon politique partagé.
    • Democracy.
    • Pas de communs sans plaisir, fête ou festivité pour débureaucratiser nos pratiques.
    • La libertà e' parteci pazione... in commune!
    • Nudité improbable. Communication commune. Naïveté. New interpretation queer.
    • Les communs, c'est tout sauf un lieu commun.
    • Commons is a process of convergence towards a fairer and more sustainable society.
    • Réenvisager la propriété comme une organisation d'usages et d'attachements multiples y compris ceux des non humains.
    • Faire commun est l'ensemble des divergences, d'alliés et de concernés autour d'une idée en construction collective.
    • Commun! Conseil international de la résistance.
    • Administration directe la plus inclusive possible et contrôle démocratique.
    • Propriété d'usage.
    • Un procesus pour gérer une ressource, entre un groupe de personnes avec des règles partagées et justes.
    • Gérer et partager, construire des ressources. Collaborative, démocratique et connecté.
    • Des ressouved indispensablesà la vie et à son renouveau qui doivent être protégées et garanties.
    • Une ressource - multiusages - multivisages. Nécessité d'une gouvernance sans appropriation privatisée.
    • Bien matériel ou immatériel de partage et d'autogestion. Lieu très chronophage et très militant.
    • Faire collectif, ni public, ni privé, mais d'intérêt général.
    • Fusion non materiale/materiale.
    • Une utopie mobilisatrice.
    • S'organiser créer ensemble en mode pouvoir d'agir et intelligence collective.
    • Espace de contribution collectif permettant de se réapproprier ensemble et individuellement les productions et leurs outils.
    • Connaissance-s? Savoirs? partagés-partageables. Le créateur- l'interprèete, l'expert, nous tous. La connaissance du territoire de l'autre par la marche...
    • Des intentions communes pour créer et développer des leins nouveaux. Des réalités structurelles (légales et financières) très différentes.

Palabras entorno al procomún

Un grupo de personas fueron extrayendo palabras, en diferentes lenguas, con alguna relación con la cuestión del procomún. Tanto palabras antiguas como palabras y conceptos emergentes en las nuevas prácticas. Este es el resultado.

  • Commune (francés)
  • Usage (francés)
  • Usatge (catalán)
  • Compagnon (francés)
  • Foyer (francès)
  • Ubuntu (zulu y xhosa)
  • Biodiversite humaine (francés)
  • Empriu (catalán)
  • Minka (quetxua)
  • Décolonization (francés)
  • Allemansrätt (sueco)
  • Syndicat (francés)
  • Droit séction (francés)
  • Exploitation (francés)
  • Habitat (francés)


Steel Fire.svg

Retos y oportunidades para los procomunes Hurdle - The Noun Project.svg Tandem Bicycle - The Noun Project.svg

Lo que se ha dicho y que se ha destacado en los apuntes colaborativos en el Commons Camp.

  • Retos, debilidades y amenazas para los procomunes

    • le partage d'outils ne suffit pas à créer une culture des communs au sein de l'administration
    • attention à la confiscation du concept des communs par des acteurs politiques
    • réfléchir aux freins du développement des communs dans l'action municipale 
    • la logique des partis politiques est peu compatible avec celle des communs
  • Oportunidades y alternativas ya existentes para los procomunes

    • l'acteur public comme producteur / investigateur de communs 
    • Approfondir la notion de propriété d'usage (ex : la Déviation)
    • le contexte électoral est une opportunité pour la diffusion des communs 
    • Besoin de créer une école des pratiques des communs.
    • Développer une culture des communs au sein des administrations
    • Créer des indicateurs pour évaluer la participation des communautés aux équipements publics.
    • Enjeu du partage de connaissance : création d'une plateforme (Pierre Alain) 
    • Action de Théâtre dans l'espace public pour critiquer le marketing territorial 
    • Diffusion d'expérience, expérimentation, Alliance et contre pouvoir 
    • Apporter du contenu à nos expériences au-delà du concept de commun

Esta página utiliza pictogramas con licencias libres de The Noun Project incrustadaes desde Wikimedia Commons. Visitad el sitio original para conocer el nombre de los diseñadores y la licencia concreta.