Pads
De teixidora
Contingut
Pads estructurats[ ]
Per tal que els apunts que es prenen en obert s'importin a Teixidora de manera que la informació i dades puguin ser aprofitades per fer connexions entre continguts, el que es fa és estructurar els documents d'escriptura col·laborativa ('pads) en seccions que corresponen a camps de les plantilles del wiki.
Traduccions per a la creació automatizada de pads[ ]
Quan es creen sessions a Teixidora es poden crear també els pads per prendre-hi apunts. L'estructura d'aquests pads pot ser escollida al formulari de l'esdeveniment i el TeixidoraBot crearà el pad amb les seccions corresponents en la llengua escollida. Per això cal tenir traduccions a diferents llengües de les seccions que pot tenir un pad.
Traduccions ja fetes[ ]
- Pads/ca (Has language ca-català)
- Pads/en (Has language en-anglès)
- Pads/es (Has language es-castellà)
- Pads/fr (Has language fr-francès)
- Pads/it (Has language it-italià)
Pad model[ ]
Hi ha un pad model amb el format que tindran els pads creats automàticament.
Seccions d'un pad[ ]
Un pad té la següent estructura:
- Encapçalament (títol, data i hora, enllaç, introducció)
- Apunts (secció on prendre lliurament apunts)
- Diagnòstic (secció on recollir de forma estructurada aspectes de diagnòstic)
- Resultats (secció on recollir de forma estructurada els resultats de la sessió)
- Metadades (secció on extreure de forma estructurada metadades dels continguts)
- Peu del pad (secció final amb informació útil pels apuntaires, hashtag de l'esdeveniment, comptes de xarxes i similars)
Dins de les seccions hi poden haver subseccions que són les que realment el bot identifica per extreure'n la informació i posar-la en un camp de la fitxa al wiki, on s'assignarà com a valor d'una propietat semàntica. En algunes seccions cal posar la informació en una llista de punts i en altres en paraules separades per comes. Aquestes són les seccions que es poden escollir:
- Diagnòstic (diagnosis)
- Debilitats (weakness)
- Amenaces (threats)
- Fortaleses (strengths)
- Oportunitats (opportunities)
- Reptes (challenges)
- Alternatives (alternatives)
- Bones pràctiques (good practices)
- Aliànces (alliances)
- Pros (pros)
- Contres (cons)
- Resultats (results)
- S'ha dit (quotes)
- Propostes (proposals)
- Conclusions (conclusions)
- Acords (agreements)
- Tasques a fer (tasks to do)
- Temes pendents (pending topics)
- Preguntes obertes (open questions)
- Metadades (metadata)
- Paraules clau (keywords)
- Intervinents (speakers)
- Projectes mencionats (projects mentioned)
- Organitzacions mencionades (organizations mentioned)
- Presones mencionades (individuals mentioned)
- Publicacions mencionades (publications mentioned)
Plantilla i formulari[ ]
Les pàgines de traducció de les seccions es generen amb un formulari que fa servir una plantilla:
Les pàgines traduïdes són subpàgines d'aquesta pàgina diferenciades per l'indicador de llengua al títol.
Referències[ ]
- Tenim en compte les seccions que han estat necessàries en el que s'ha recollit fins ara a Teixidora
- Tenim en compte l'estructura de l'Appel en commun de Remix the Commons, exemple: https://mypads.framapad.org/mypads/?/mypads/group/appel-en-commun-xv25ef7yn/pad/view/appel-en-commun-21-avril-2020-pp5qjp71m
- Tenim en compte l'estructura per al procés Horitzons comuns https://pad.femprocomuns.cat/p/CommonHorizons_Chapter01
- Tenim en compte l'estructura que fa servir 7at7. Exemple: https://etherpad.wikimedia.org/p/7at7-sustainability